最强动画制作人 第411章

作者:谈初 标签: 甜文 系统 爽文 穿越重生

画影动画的对外电话几乎被打?爆。

无数记者徘徊在画影总部门外,试图能够拿到?牧宿星独家?专访的机会。而这个时候,作为就差被媒体?捧上神坛的那个人, 牧宿星则是站在了画影总部,属于总裁的办公室内, 指尖搭在了慕兴学身前的办公桌上。

他自然而然的开口:

“我要?休假。”

“……我该高兴你现在总算有了点进步,知?道搞事前要?知?会我一声了吗?”慕兴学摸了摸鼻子,像是无奈,又像是认命:“说吧, 你这次是又有了什么新鲜的慈善想?法准备施行了?需要?我帮忙吗?”

“什么新想?法?”牧宿星奇怪的看了他一眼:“不?是说了我要?休假吗?我累了,准备出?去放松一段时间?。”

慕兴学愣了愣,一时没反应过?来。

休假?

谁?牧宿星?

他忍不?住抬起头,像是第一天认识牧宿星似的,将他上上下下又打?量了一遍。不?得不?说,这话如果?从别人口里?说出?来,他觉得还挺正常,但放在牧宿星这个工作狂身上,那就是怎么看怎么不?可思议了。

“你认真的?”慕兴学问。

牧宿星点点头。

这当然不?是在开玩笑——不?管怎么说,他在画影几近无休的工作了那么多年也是事实,往往上一部动画还未完结,就进入了下一个阶段的忙碌,等到?画影动画的业务开始拓展,随后忙碌的范围更是延伸到?了主题乐园。

如今眼看着画影动画已经彻底稳定下来,研发成功的“造梦者”,也足以令画影在相当长?的一段时间?内,保证资金无忧,他也是时候好好休息一段时间?了。

见慕兴学脸上一片惊讶之色,牧宿星只觉得好笑:

“我也是人啊,支撑了画影那么久,会累不?是很?正常的事情吗?还是说,在我已经给画影创造了这么好的局面的情况下,你们?还能自己把一切搞砸?”

“怎么可能?”

慕兴学摆摆手:“你还别说,其实就算你不?主动提出?来,我个人也建议你好好休息一下,只是有点没想?到?……”没想?到?平日里?除了工作,便再无其他的工作狂,居然也会有主动放下工作的一天。

“说起来,你想?好准备去哪了吗?”缓过?来后,慕兴学问。

“这个嘛……”牧宿星回答:“大概会在世界各地到?处转一转吧,期间?没什么大事就不?用联系我了。”

就这样。

在简单的对画影众人和秦声传达了自己的想?法后,牧宿星便收拾好了行李,独自离开了星宁市。后者倒是想?和他一起,可惜年关将近,腾空项目愈发繁忙,也只能放牧宿星一个人上路了。

接下来的一年,就成为了牧宿星悠闲自在的环游世界之旅了。

他去了很?多地方。

人迹罕至的大峡谷、繁华热闹的都市。在纯白?的石英岩城堡外看枫叶翻飞,在海天一线的沙滩观日落,偶尔也会混进当地漫展的人群,与coser合影,在热闹的摊子上买下各种同人画本。

他甚至在某个地区同人展的摊位上,看到?了自己最初制作的初版的《小王子》DVD。

也许是他的目光在DVD上停留了太久,摊主还提醒了一句:“这个是当年星星的第一部 作品《小王子》的初版,我可是准备当做传家?宝拿来收藏的,是非卖品……诶!星……”

眼见摊主就要?喊出?来,牧宿星忙做了个噤声的手势。

摊主恍然,一面压抑着兴奋,疯狂的点了点头,一边用间?谍接头似的音量小声道:“星星,可以顺便给我签个名吗?”

……倒也不?用这么小声。牧宿星有些哭笑不?得,依言接过?了那份DVD,在封页上写下了自己的名字。

宿在各地旅馆,上网的闲暇之余,牧宿星还注意到?了一个名为“修真世界”的网络论坛。

不?得不?说,这是个很?有意思的小说网站。

按理说,在以英文为第一语言的地区,其实是没有“修仙”这么一个过?于东方化的概念的,然而有相当一部分的当地读者,在无意间?通过?网络,接触到?了东方地区的修真小说后,便是一发不?可收拾。

在这样的情况下,“修真世界”应运而生。

在“修真世界”中,有近九成的小说,均是由东方地区的网络小说翻译而来,无数读者每天守着电脑前,抓耳挠腮的等着翻译者更新。更有甚者,因为沉迷小说不?可自拔,不?知?不?觉连毒瘾都戒掉了。

他们?甚至为其中的“术语”,做了专门的翻译教?程。

比如看在我的面子上,一炷香的时间?等等。

牧宿星翻了翻他们?整理出?来的教?程,觉得还挺有趣,连带着心血来潮,在旅游的中途摸鱼,写了篇纯英文的修真小说,发表在了“修真世界”论坛上。

通常情况下,东西方文化之间?,是存在相当的文化隔阂的。

在这种情况下,想?要?让这一边的读者,没有任何障碍的理解另一边的故事,是一件相当困难的事情。

但牧宿星就没有这个烦恼了。

他这些年制作各种动画,没少研究过?东西方文化差异,和市场的接受程度。毫不?客气?的说,他比谁都明白?,一部作品该如何写,才能在完美表达了东方文化的同时,使西方的读者轻而易举的接受。

也正因如此,这篇被他随手发表在“修真世界”上的小说,很?快便一炮而红。

“这次翻译的作者好厉害!”

“确实,我同时在追十几本东方的修真小说,但这位翻译作者的文章读起来是最顺的,里?面阐述的阴阳哲理和道家?思想?也很?……生动?并没有说其他翻译作者不?好的意思,但这篇在表达上似乎确实比其他翻译者好理解得多?”

“我已经迫不?及待想?看接下来的情节了!”

要?说只是在“修真世界”中大热,倒也没什么。

偏偏在西方读者对修真小说一头热的同时,也有不?少东方的读者,对“修真世界”这个论坛拥有了浓厚的兴趣,还有人不?定期逛“修真世界”,把西方读者们?好玩的书评整理之后,翻译后转发回来给其他人看。

然后,就在某一天里?。

当林有泽和往常一样点开“修真世界”,看看有没有什么好玩的,值得搬运的评论时,他一眼就看到?了牧宿星随手发布的这篇修仙小说。